문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Night in the Woods/미니게임 (문단 편집) == 밴드 연습 == * '''베이스 기타 연주''' * 각 파트 첫 날마다 그렉이 밴드 연습이 있다고 알려준다. 이후 그렉을 찾아가면 그날 저녁에 파티 헛간에서 [[베이스 기타]] 연주를 하게 된다. * 연주는 리듬게임처럼 베이스 현 4개를 타고 내려오는 노트를 버튼[* PS4나 스위치에선 X, Y, A, B 키를 쓰고, PC에서는 키보드 윗줄의 1, 2, 3, 4를 쓴다. 물론 설정을 통해 키를 바꿀 수 있다.]으로 누르면 된다. * 곡의 판정[*기준 100% 맞게 누른 경우(퍼펙트), 50~90% 맞게 누른 경우(오케이), 50% 이하로 맞게 누른 경우(배드), 틀리게 누른 횟수가 많으면서 50% 이상으로 누른 경우, 틀리게 누른 횟수가 많으면서 50% 이하로 누른 경우, 틀리게 누른 횟수가 많으면서 20% 이하로 맞게 누른 경우.]은 누른 노트의 퍼센트에 따라 달라지며, 판정에 따라 연주 이후의 대화와 일기의 그림[* 그림만 퍼펙트나 오케이 혹은 배드인 경우일 때 달라진다.]이 달라진다. * 밴드 연습 이외에도 메이의 방에 있는 베이스 기타로 혼자 연주할 수 있으며, 하루에 2번 연주가 가능하다. * 밴드 연습에서 연주했던 곡은 나중에 메이의 방에서 연주할 수 있게 된다. * '''다른 데서 죽자 (Die Anywhere Else)''' [youtube(I26pI8ua2fc)] 2일차 밴드 연습에서 처음 연주하게 되는 곡. 중후반부에 8-8-16-8-8 연타가 있는 것 빼고는 어렵진 않다. 메이의 현재 상황을 노래에 빚대어 보면 가사가 참 묘하다고 볼 수 있다. 마치 지금의 메이가 왜 다시 집으로 돌아왔는지 말해주는 것처럼 보인다. {{{#!folding 다른 데서 죽자 가사 [ 펼치기 • 접기 ] >Dust on this tired old street >지겨운 이 거리의 먼지가 >Mark corners where we used to play >옛 추억의 길을 감싸네 >Dust trace our tired old feet >지친 걸음을 좇는 먼지가 >In circles as we pace our time away >서성이는 우라 발을 감도네 > >I just want to die anywhere else >나는 그저 다아아른 데서 죽길 바라 >If only I could die anywhere else >다른 데서 죽으으을 수만 있다며언 >So come with me, let’s die anywhere else >같이 가자, 다른 데에에서 죽어버리자아 >Anywhere, Just not here >어-디-든... 여기만 아니면... > >Stuck on this dead end street >달리 갈 데도 없는 이 거리 >Where all the new kids come to play >이 막다른 곳에 갇혀버렸어 >Stuck–where past and future meet >달리 피할 데도 없는 이 현실에 >Watching all our autumns drift away >갇힌 채로 가을의 끝을 바라봐 > >I just want to die anywhere else >나는 그저 다아아른 데서 죽길 바라 >If only I could die anywhere else >다른 데서 죽으으을 수만 있다며언 >So come with me, let’s die anywhere else >같이 가자, 다른 데에에서 죽어버리자아 >Anywhere, Just not here >어-디-든... 여기만 아니면... > >And if they ever hear my name >내가 있었다는 게 알려지면 >Will they know I walked alone >나 혼자 이 낡은 집까지 >Around these dusty streets–My >이 치칙한 길을 걸었다는 걸 >Tired old home >알아주긴 할까 > >And will they ever stop to think >여기에 누군가 있었다는 걸 >What was here before, no >저들이 알아주긴 할까, 아니 >They won’t remember that I’m gone >내가 사라졌다는 것도 모를 텐데 > >I just want to die anywhere else >나는 그저 다아아른 데서 죽길 바라 >If only I could die anywhere else >다른 데서 죽으으을 수만 있다며언 >So come with me, let’s die anywhere else >같이 가자, 다른 데에에서 죽어버리자아 >Anywhere, Just not here >어-디-든... 여기만 아니면... > >오 이런 >Oh no }}} * '''별난 가을 (Weird Autumn)''' [youtube(0AcEayEiTG8)] 5일차 밴드 연습에서 연주하게 되는 곡. 중간중간에 16 연타 말고는 딱히 어려운 건 없다. 하는 사람에 따라서 첫 곡보다 더 쉬울 수도. {{{#!folding 별난 가을 가사 [ 펼치기 • 접기 ] >Some people are one way >누군가는 한결 같고 >That's how they staaaaaaay >그대로 살아가지이이이 >Some people find one life >누군가는 한 길을 찾고 >They live that waaaaaaay >그대로 살아가지이이이 > >Hey, man, have you seen her around? >저기 이 여자를 본 적이 있나요? >Have you seen her today? >오늘 본 적 있나요? >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) >I only knew her a week >서로 고작 일 주밖에 >Before she went away >모르던 사이였는데 >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) > >Sometimes you can't see someone >가끔은 누군가를 볼 수 없어 >Until they're goooooone >떠나기 전까지느으으은 >But some people never stop >어떤 사람들은 멈추지 않고 >They're always moving ooooon >계속 나아가지이이이 >Now >이제 > >Hey, man, have you seen her around? >저기 이 여자를 본 적이 있나요? >Have you seen her today? >오늘 본 적 있나요? >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) >I only knew her a week >서로 고작 일 주밖에 >Before she went away >모르던 사이였는데 >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) > >Out on Arbor Street >가로수 길 위에서 >I saw Autumn leave >가을이 떠났지 >Her family drove awaaaay >그녀의 가족도 함께에에에 >They can't sell that house >그 집을 팔 수 없어 >So empty it staaaays >빈 채로 남겨뒀지이이이 > >I never knew why that was >난 왠지 알 수 없었어 >Neighbor kids say it's because >옆집 꼬마 말하기를 >Autumn was weird in a waaaay >가을이 별나니까아아 >That stayed in the house and weird it remains >그게 집에 남았고 별나게 남아있어 > >Hey, man, have you seen her around? >저기 이 여자를 본 적이 있나요? >Have you seen her today? >오늘 본 적 있나요? >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) >I only knew her a week >서로 고작 일 주밖에 >Before she went away >모르던 사이였는데 >(Weird autumn, weird autumn) >(별난 가을, 별난 가을) }}} * '''호박 머리 (Pumpkin Head Guy)''' [youtube(SqE4nGkV1BE)] 9일차 밴드 연습에서 연주하게 되는 마지막 곡. 중간에 노트가 꼬이기 쉽다. 8-8-16-8-8 연타와 템포가 변하는 것에 유의해야 한다. {{{#!folding 호박 머리 가사 [ 펼치기 • 접기 ] >Who's that guy, how does he breathe >저 사람은 누구지 어떻게 숨울 쉬지 >What is he hiding up his sleeve >소매 속에 무얼 숨기고 있을지 >I see him out and on the streets and I! can't! even! >도로 위에 서 있는데 난! 도! 무! 지! >Does anyone else see this guy >다른 사람은 이놈을 보지 못하나 >Or am I losing my mind >내가 정신이 나간건가 >He's lurking in the tunnel What is my! Re! Act! Ion! >터널 속에서 서성이며 내! 반! 응! 은! > >He's coming up the street >한 발 두 발 다가오며 >His shadow stretching from his feet >그림자는 늘어나고 >Into my heart it's beating faster >내 심장을 뛰게 하는 >He's the pump-kin head guy >그는 호-박 머리 >What's behind the mask >가면 뒤에는 뭐가 있지 >Life comes and goes away too fast >인생은 금세 왔다 가지 >For me to even ask >물어볼 찰나조차 없이 >He's the pump-kin head guy >그는 호-박 머리 > >Nightmare lurking in the woods >악몽 속의 숲속에서 길을 잃었지 >When will I wake I wish I Would >언제쯤 나 일어날까 그러길 바라지 >Running to my door and I can't find! The! Right! Key! >문으로 달려가지만 열쇠를 찾! 지! 못! 해! >The moon is taken from the sky >달빛이 하늘에서 사라지고 >The stars buzz out like dying flies >별들은 하나둘씩 죽어가고 >Whisper in the dark >어둠속에 속삭이며 >Oh God he's right! Be! Hind! Me! >그가 바! 로! 뒤! 에! > >He's coming up the street >한 발 두 발 다가오며 >His shadow stretching from his feet >그림자는 늘어나고 >Into my heart it's beating faster >내 심장을 뛰게 하는 >He's the pump-kin head guy >그는 호-박 머리 >What's behind the mask >가면 뒤에는 뭐가 있지 >Life comes and goes away too fast >인생은 금세 왔다 가지 >For me to even ask >물어볼 찰나조차 없이 >He's the pump-kin head guy >그는 호-박 머리 > >The window! >창밖에! >I see him! >그가 보여! >You cannot see his eyes! >너는 그의 눈을 못봐! >Would his evil eye burn this city >그의 사악한 눈빛이 도시를 불태워 >Doooooown? >버릴까아아아아? > >Puuuuuuuuump >호오오오오오오오 >Kiiiiiiiiin >바아아아아아아악 >Heeeeeeeeeeeead >머어어어어어어어 >Guuuuuuuuuuuuy >리이이이이이이이 >Pumpkin head guy >호박 머리 > >Yeah >예아 }}} * '''우주 용(Space Dragon)''' [*+ 별난 가을(Weird Autumn) 업데이트로 추가된 곡. 메이의 방에서만 연주가 가능하다.] [youtube(xQc7vNZC6hQ)] 메이가 집에 돌아온 날 부터 연주가 가능한 곡. 연주를 오케이 이상으로 완료한다면 일기에 그림이 추가된다. 연주 중에는 나오는 가사가 없지만, 처음 연주를 하게 되면 메이가 가사를 말하는 대사[* 우주의 방랑자아아아... 금지된 구역의 유랑미이이인... (Wanderer in spaaaaaace... Nomad of forbidden plaaaaaace...)]가 나온다. * '''똑 딱(Tick Tock)''' [*+ 별난 가을(Weird Autumn) 업데이트로 추가된 곡. 메이의 방에서만 연주가 가능하다.] [youtube(eaH06PkGuQ4)] 9일차에 비와 도서관에 갔을 때 2층 끝에 있는 곰돌이 포스터를 조사하면 해금된다. 마찬가지로 오케이 이상으로 완료 시 일기에 그림이 추가된다. 처음 연주를 하게 되면 시간에 대해 관한 나눔이 곰돌이 노래를 메이와 그렉이 고등학생 때 개사했다는 대사가 나온다. {{{#!folding 똑 딱 가사 [ 펼치기 • 접기 ] >Come along, my children >우리 같이 여기 모여 >Come and sing with me >모두 함께 노래 불러 >Telling time is easy, count it >시계 같이 읽어 보자 >One Two Three >하나 둘 셋 > >Come along, my children >우리 같이 여기 모여 >Come and learn with me >모두 함께 배워 보자 >Tick tock tick tock tick tock toooock >똑 딱 똑 딱 똑 딱 따아아악 > >Telling time is easy >시계 읽기는 쉽단다 >This is what we say >그게 우리의 말이야 >Each clock has a special face, so >시계마다 특별한 얼굴이 있으니까 >Come and look their way >와서 그들의 길을 봐봐 > >Hour, hand, and minute >나무 깍아 만들어진 >Finely carved from wood - they’d >시침 바늘 분침 바늘 - 너를 >Crush you right between the middle >그렇게 할 수만 있다면 >If they only could >그 사이에서 깔아뭉갤 텐데 > >Hey everybody - let’s look at the clock >모두 모여 같이 - 시계를 바라보자 >Ticking off the minutes till the hour’s struck >한 시 두 시 지나가며 시간들을 깎아 가지 >Count the precious seconds, running out of luck >일 초 이 초 세어가며, 운도 함께 떨어지지 >Tick tock tick tock tick tock toooock >똑 딱 똑 딱 똑 딱 따아아악 > >Telling time is easy >시계 읽기는 쉽단다 >This is what they say >그게 그들의 말이야 >Look at every passing second >매 초 매 분 바라봐 >Till they’ve passed away >지나가 사라지기 전에 > >No one can avoid it >아무도 회피 못해 >Time will come for you >너를 향한 시간은 >Best to make your peace, because there’s >침착 하길 빌어 - 왜냐면 >Nothing you can do >아무것도 못하거든 > >Time is running out >시간이 모자라가 >And I’m prob’ly trapped in >아마 나는 시간에 >Time - still running out >갇혔지 - 아직 닳아가며 >Yet I’m feeling nothin’ >허나 아무 느낌도 없어 > >Time is running out >시간이 모자라가 >And I’m prob’ly trapped in >아마 나는 시간에 >Time - still running out >갇혔지 - 아직 닳아가며 >Yet I’m feeling nothin’ >허나 아무 느낌도 없어 > >Time is all we’ve got >있는 거라곤 시간 >But we don’t have much and >하지만 우리에겐 부족하지 >Time will soon run out >곧 닳아나겠지만 >Yet I’m feeling nothin’ >나는 아무 느낌도 없어 > >Time is all we’ve got >있는 거라곤 시간 >But we don’t have much and >하지만 우리에겐 부족하지 >Time will soon run out >곧 닳아나겠지만 >Oh yeah! >오 예! > >Hey everybody - let’s look at the clock >모두 모여 같이 - 시계를 바라보자 >Ticking off the minutes till the hour's struck >한 시 두 시 지나가며 시간들을 깎아 가지 >Count the precious seconds, running out of luck >일 초 이 초 세어가며, 운도 함께 떨어지지 >Tick tock tick tock tick tock toooock >똑 딱 똑 딱 똑 딱 따아아악 > >Look out everybody - oh here comes the clock >모두 조심하렴 - 시계가 여기 온다 >Stomping through the hallway now the hour's struck >시간이 되었으니 우릴 쫒아 온다 >Time's got us running but we're really stuck >우린 도망가지만 여전히 갇혀있지 >Tick tock tick tock tick tock toooock >똑 딱 똑 딱 똑 딱 따아아악 > >Now >다 >You’ve Learned >함께 배웠습니 >With Meee >다아아 > >Tick Tock >똑 딱 }}} * '''자전거(Cycles)''' [*+ 별난 가을(Weird Autumn) 업데이트로 추가된 곡. 메이의 방에서만 연주가 가능하다.] [youtube(4gIUHG7HZZk)] 파트 2에서 그렉과 같이 자전거를 타고 숲에 놀러가거나, 파트 3에서 비와 대학 파티에 간 후에 연주할 수 있게 된다.[* 자전거를 타는 장면의 배경음과 대학 파티의 배경음이 바로 이 곡이다.] 이 곡 역시 오케이 이상 판정을 받아야 일기에 그림이 추가된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기